「知ってそうで知らない英単語シリーズ」complex。日本語では「コンプレックス」と言いますが、英語は意味が違いますよ!

complex。

 

 

日本語の「コンプレックス」は「劣等感」

英語の complex は、違う意味です。

 

 

 

例文をみてみましょう!

 

 

 

Her argument is too complex for me to understand.

 

 

 

さあ、わかりますか?

 

 

 

実は、

 

 

 

complex「複雑な」

 

 

 

従って例文の意味は、

 

 

 

Her argument is too complex for me to understand.

 

 

 

「彼女の主張は複雑すぎて私には理解できない」

 

 

 

いかがでしょうか。

ぜひ覚えておいてくださいね!

コメントを残す

*