「知ってそうで知らない英熟語シリーズ」
今回は、nothing but ~。
わかりますか?
では、例文。
What he said is nothing but an excuse.
実は、
nothing but ~「~に過ぎない」
だから、
= only
従って、例文の意味は
「彼は言ったことは言い訳に過ぎない」
なぜこんな意味になるのか?
実は、
but:前置詞「~以外」
従って、
nothing but ~「 ~以外の何ものでもない」
→「~に過ぎない」
だから、例文の意味は
「彼が言ったことは、言い訳以外の何ものでもない」
→「彼が言ったことは、ただの言い訳に過ぎない」
いかがでしょうか?
ぜひ覚えておいてくださいね!