かつて初めて見た時に、かなり驚いた英単語があります。
それがこの2つ。
There is a significant digital divide separating American information “haves” and “have-nots.”
わかりますか?
実は、こういう意味ですよ!
haves「持てる者」
have-nots「持たざる者」
英語では、動詞がそのまま名詞になることは珍しくありませんが、この2つには少しびっくりですね。
従って、全体の意味は
「アメリカ人を、情報を”持てる者”と”持たざる者”を分けている大きな情報格差がある」
いかがでしょうか?
英語という言語は本当に柔軟で、新しい単語を次々に作ってしまいます。
私達も頭を軟らかくして、英語を読む必要がありますね。
ぜひ参考にしてください!