「知ってそうで知らない英単語シリーズ」今回は、if を表す「分詞構文」。ってわかりますか?

if「もしも~なら」

 

これを表す分詞構文があります。

 

わかりますか?

 

実は、

 

providing「もしも~なら」

 

provided「もしも~なら」

 

どちらも同じ意味です。

 

provide「~を認める」

 

の意味があります。

(この意味ではあまり出ませんが)

 

その分詞構文「もしも~を認めるなら」

これが発展してできたもの。

 

 

例文です。

 

You may leave, providing you have finished your work.

 

もし仕事が終われば、帰ってもいいですよ」

 

I’ll go, provided the weather is clear.

 

もし天気がよければ、行きますよ」

 

いかがでしょうか?

ぜひ覚えておいてくださいね!

コメントを残す

*