「知ってそうで知らない英熟語シリーズ」in one’s own way

in one’s own way

 

どういう意味でしょう?

 

例文です。

 

He always does his work in his own way.

 

実は、

 

way「方法」

 

さらに、

 

in one’s own way「自分なりの方法で」

 

 

従って例文の意味は、

 

「彼はいつも自分なりのやり方で仕事をする」

 

いかがでしょうか?

ぜひ覚えておいてくださいね!

コメントを残す

*