今回も、入試英文で頻出の「倒置」の演習です。
例文。
どこが「倒置」になっているか、わかりますか?
I believe that the first test of a truly great man is his humility. I do not mean by humility, doubt of his own power, or hesitation of speaking his opinions.
ポイントは、
mean A by B 「 A を B で意味する」
です。
ところが、例文では mean のすぐ後に by が来ていますね。
そうです。
A と B が「倒置」されているのです。
つまり、mean ( by B ) A になって、目的語 A が後ろに置かれている、ということです。
普通の語順ではこうです。
I do not mean ( doubt of his own power, or hesitation of speaking his opinions ) ( by humility ) .
目的語の A が長いので、by B を先にしたのです。
従って、意味は、
「私は人間性という言葉で、自身の力への疑いや、意見を述べることへのためらいを言おうとしているのではない」
いかがでしょうか?
「目的語が長い時は、後ろに置く」という「倒置」は、入試英文では頻出ですよ。
ぜひ覚えておいてくださいね!