後ろから訳す so ~ that 構文、ってわかりますか?時々出ますね。

so ~ that 構文ってわかりますか?

 

意味は、「とても~なので」ですね。

理由とその結果を一つの文の中で述べることができるので、とても便利な構文です。

 

It was so hot that he took off his jacket.

とても暑かったので彼は上着を脱いだ」

 

ところが、後ろから意味をとらないといけない so ~ that 構文もあります。

 

例文です。

 

He is no so weak that he can’t walk.

 

意味は、

 

「彼は歩けないほど弱ってはいない」

ほら、後ろから訳さないとだめでしょ。

 

ぜひ覚えておいてくださいね!

コメントを残す

*