「意味の取りにくい英語シリーズ」第2弾。「what + 主語 + be」ってわかりますか?

関係代名詞 what

意味「~すること、もの」

 

と覚えてますね。

 

従って、

I understand what you say.

 

意味は

 

「あなたの言うことはわかります」

 

これは大丈夫ですね、

 

では、次は?

 

He is not what he was.

 

ほら、「彼がであったもの」では日本語になりません。

 

では、どうするか?

 

こうします。

 

what S is「今の S 」

what S was「昔の S 」

 

例文に戻ります。

 

He is not what he was.

 

「彼は昔の彼ではない」

 

ほら、うまくいったでしょ。

ぜひ覚えておいてくださいね!

コメントを残す

*