civil servant
って、わかりますか?
例文です。
Ministers depend on civil servants for expert advice.
civil「民間人の」
servant「召使」
すると、
civil servant「民間人の召使」?
実は、
civil servant「公務員」
従って、全体の意味は
「大臣は専門的助言を役人に頼っている」
「公務員」のことを「公僕」とも言います。
アメリカ英語の、 public servant
まさに、「公の召使」ですね。
いかがでしょうか?
ぜひ覚えておいてくださいね!