that is,
これが出てくると、大ヒント!
例文です。
Everybody knows her, that is, she is very famous.
実は、
that is, 「すなわち、つまり」
「前出の文を改めて説明する」
前の文がわかりにくい時、筆者が改めて説明を加えているのです。
(つまり、ヒント!)
例文の意味は、
「みんな彼女を知っています、つまり、彼女はとても有名なのです」
では、実際の入試英文です。(かなり難しいです!がんばって!!)
The genetic code offers a precise and rapid method of producing specimens that will serve our needs, that is, producing new varieties.
さあ、いかがでしょうか?
意味は、
「遺伝子コードは私達の必要を満たす標本を生産する、すなわち、新しい種を生産する、正確で速い方法を提供している」
いかがでしょうか?
ぜひ参考にしてください!!