「知ってそうで知らない英熟語シリーズ」that is, ってわかりますか?知ってると、入試英文読解にとても役立ちますよ!!

that is,

 

これが出てくると、大ヒント!

 

例文です。

 

Everybody knows her, that is, she is very famous.

 

実は、

 

that is, 「すなわち、つまり」

 

「前出の文を改めて説明する」

 

前の文がわかりにくい時、筆者が改めて説明を加えているのです。

(つまり、ヒント!)

 

例文の意味は、

 

「みんな彼女を知っています、つまり、彼女はとても有名なのです」

 

 

では、実際の入試英文です。(かなり難しいです!がんばって!!)

 

The genetic code offers a precise and rapid method of producing specimens that will serve our needs, that is, producing new varieties.

 

さあ、いかがでしょうか?

 

意味は、

 

「遺伝子コードは私達の必要を満たす標本を生産する、すなわち、新しい種を生産する、正確で速い方法を提供している」

 

いかがでしょうか?

ぜひ参考にしてください!!

 

コメントを残す

*