「could have 過去分詞」と「cannot have 過去分詞」。一見、そっくり。でも、全く違います!わかりますか?

「could have 過去分詞」

 

「cannot have 過去分詞」

 

違い、ってわかりますか?

 

全然違う表現ですよ!

 

実は、

 

「could have 過去分詞」

 

仮定法過去完了!

 

意味は「~できただろうが(実際にはできなかった)」

 

 

 

「cannot have 過去分詞」

 

助動詞 + 完了形。

 

助動詞の後の完了形 = 「過去」!

 

 

従って、

 

「~したはずがない」

 

例文です!

 

1 He could have at least called me.

 

2 You cannot have seen the man then.

 

さあ、意味、わかりますか?

 

 

1 「彼は少なくとも私に電話できただろうに

 

2 「あなたがその時その男に会ったはずがない

 

いかがでしょうか?

ぜひ覚えておいてくださいね!

 

コメントを残す

*