不定詞の訳し方。
ちゃんとわかってますか?
次の3つを覚えていれば大丈夫!
1 名詞的用法「~すること」
2 形容詞的用法「~するための」
3 副詞的用法「~するために」
では、入試英文です。
It is said that to allow Michael Jordan to jump better, referees relaxed their interpretations of traveling.
下線部は何用法?
そうです。
副詞的用法「~するために」
従って例文の意味は、
「マイケルジョーダンにより上手にジャンプさせるために、審判はトラベリングの解釈を緩めた」
いかがでしょうか?
ぜひ参考にしてください!!