「知ってそうで知らない英単語シリーズ」homely。って知ってますか?「イギリス英語」と「アメリカ英語」で、意味が変わりますよ!

homely。

 

 

 

例文です。

 

 

My wife is homely.

 

 

 

実は、

 

 

homely「家庭的な」イギリス英語

 

 

 

homely「器量が十人並みの」アメリカ英語

 

 

 

だから、アメリカ英語の homely は使わないほうがよい!

 

 

 

したがって例文の意味は、イギリス英語とアメリカ英語で異なります。

 

 

 

My wife is homely.

 

 

イギリス英語では、

 

 

「私の妻は家庭的だ」

 

 

 

アメリカ英語では、

 

 

 

「私の妻は器量が十人並みです」

ほら、使っちゃダメ!

 

 

 

いかがでしょうか。

ぜひ覚えておいてくださいね!

 

 

 

 

 

コメントを残す

*