「知ってそうで知らない英単語シリーズ」principle。よく、principal と間違います。大丈夫ですか?

principle

 

 

わかってますか?

 

 

例文です。

 

The first principle of our modern society is that all members have equal rights.

 

 

 

実は、

 

principle「原則」

 

 

従って例文の意味は

 

The first principle of our modern society is that all members have equal rights.

 

 

「現代社会の第一の原則は全てのメンバーが平等な権利を持っているということです」

 

これと間違いやすいのが、

 

principal

 

例文です。

 

The principal character in this story is called Jackal.

 

 

さあ、違い、わかってますか?

 

実は、

 

 

principal 形容詞「主要な」

 

従って例文の意味は

 

The principal character in this story is called Jackal.

 

「この物語の人公はジャッカルと呼ばれている」

 

いかがでしょうか?

ぜひ2つの違い、覚えておいてくださいね!

 

 

コメントを残す

*