「知ってそうで知らない英熟語シリーズ」take bread out of one’s mouth。知ってますか?

take bread out of one’s mouth。

 

 

例文です。

 

 

Giant retail chains have taken bread out of local business owners’ mouths.

 

 

実は、

 

 

 

take bread out of one’s mouth

 

 

 

「人の生計の手段を奪う」

 

 

従って例文の意味は

 

 

 

Giant retail chains have taken bread out of local business owners’ mouths.

 

 

 

「巨大小売りチェーン店は地元企業のオーナーから生計の手段を奪っている

 

 

 

いかがでしょうか?

ぜひ覚えておいてくださいね!!

 

コメントを残す

*