後ろから訳す so ~ that 構文。って知ってますか?

so ~ that

 

普通は、前から訳して

 

so ~ that 「とても~なので」

 

もう一つ、大事な使い方があります!

 

例文です。

 

If you read in bed, read something not so exciting that you are not willing to put the book down.

 

さあ、わかりますか?

 

 

実は、

 

前文に否定語がある時には、

 

 否定語 so ~ that … not「… しないほど~ない」

 

と後ろから訳します!

 

 

従って例文の意味は

 

If you read in bed, read something not so exciting that you are not willing to put the book down.

 

「もしあなたがベッドで本を読むのなら、進んで置きたくないほどワクワクするような本ではない本をを読みなさい」

 

 

さあ、いかがでしょうか?

ぜひ覚えておいてくださいね!

コメントを残す

*