似ているので、ごっちゃになっている人、
多いです。
as long as S V
as far as S V
違い、わかってますか?
例文。
1 As long as I live, I won’t forget your kindness.
2 As far as I know, he is innocent.
実は、
1 [条件] as long as S V:「~する限り、~さえすれば」
2 [範囲] as far as S V:「~する限り、~する範囲では」
従って、全体の意味は、
1「私は生きている限り、あなたの親切を忘れません」
※「忘れない」ことの条件=「生きている」
2「私が知る限り、彼は無実です」
※「私が知っている」範囲 →「彼は無実」
どちらも「~する限り」と訳すので、違いがわかりにくくなっていますね。
だから、
「条件」と「範囲」
ぜひ覚えておいてくださいね!