mean
means
違い、ってわかりますか?
例文です。
I meant to call on you, but I couldn’t.
Your voice is the only means of communication on radio.
さあ、いかがでしょうか?
実は、
mean to V「~するつもりである」
means 名詞「方法、手段」
従って例文の意味は
I meant to call on you, but I couldn’t.
「あなたを尋ねるつもりでしたが、できませんでした」
Your voice is the only means of communication on radio.
「ラジオでは声が唯一のコミュニケーションの手段である」
いかがでしょうか?
ぜひ覚えておいてくださいね!!