mean と means の違い、ってわかってますか?必須です!!

mean

means

 

 

違い、ってわかりますか?

 

 

例文です。

 

I meant to call on you, but I couldn’t.

 

 

Your voice is the only means of communication on radio.

 

 

さあ、いかがでしょうか?

 

 

実は、

 

 

mean to V「~するつもりである」

 

 

means 名詞「方法、手段」

 

 

従って例文の意味は

 

 

I meant to call on you, but I couldn’t.

 

「あなたを尋ねるつもりでしたが、できませんでした」

 

 

Your voice is the only means of communication on radio.

 

「ラジオでは声が唯一のコミュニケーションの手段である」

 

 

いかがでしょうか?

ぜひ覚えておいてくださいね!!

コメントを残す

*