were it not for ってわかりますか?重要表現で、かつ入試頻出ですよ!

英語長文に、were it not for という表現が時々現れます。

すぐにピンときました?

例文です。

I do not know what I should do for relaxation were it not for the innumerable detective stories that so engagingly pass the time and once read pass straight out of one’s mind.

ほら、こんな風に。

意味、わかりますか?

 

were it not for ~ = if it were not for ~ = 「もしも~がなければ」

これは、仮定法過去の重要表現ですね。

if を省略すると主語と動詞が倒置になるので、この形で使われます。

従って、上の文の意味は

もしこれほど夢中になって時間を過ごし一度読んだらすぐに忘れてしまう無数の推理小説がなければ、私は気晴らしに何をしたらいいのかわからない」

いかがでしょうか?

知らないと厄介な表現で、しかも入試問題頻出です!

必ず覚えておいてくださいね。

 

コメントを残す

*